– yrittäjä, opettaja ja kääntäjä
040 5566736
sanna.kare@onnioppia.fi
Olen viestinnän ammattilainen ja kokenut kirjoittaja, hallitsen kaikki tekstilajit ja kirjoitan mielelläni sekä luovaa tekstiä että asiatekstiä. Vieraista kielistä vahvin kieleni on englanti. Valmistuin kansainvälisestä IB-lukiosta vuonna 1995. Asuin Englannissa ja opiskelin siellä yliopistossa vuosina 1995–1998. Valmistuin humanististen tieteiden kandidaatiksi vuonna 2017 pääaineenani englannin kääntäminen ja tulkkaus. Maisterivaiheen opintoihini sisältyi virallisen eli auktorisoidun kääntäjän pätevyys. Olen työskennellyt englanti–suomi–englanti-kääntäjänä vuodesta 2000. Olen kääntänyt monenlaisia tekstejä, etupäässä asiatekstejä mutta myös kaunokirjallisuutta.
Minulla on englannin, yhteiskuntaopin ja historian aineenopettajan pätevyys, ja olen suorittanut aineenopettajan pedagogiset opinnot. Minulla on opetuskokemusta kaikilta peruskoulun luokka-asteilta sekä lukiosta. Olen työskennellyt yksityisopettajana vuodesta 2017.
Olen kolmen pojan äiti. Minulla on kokemusta eri-ikäisten ja erilaisista taustoista tulevien ihmisten kanssa työskentelystä työelämässä, luottamustoimissa ja vapaa-ajallani. Pidän itsenäisestä työskentelystä, mutta tiedän kokemuksesta myös osaavan työtiimin arvon: luovassa työtiimissä ajatus lentää ja yhdessä olemme enemmän.
Olen järjestelmällinen ja hyvä aikatauluttamaan asioita. Osaan keskittyä olennaisiin asioihin, vaikka hoitaisin monia tehtäviä samanaikaisesti. Minulla on loistava stressinsietokyky, en lamaannu paineen alla tai haastavissa tilanteissa enkä jää kiinni ongelmakohtiin vaan etsin ja löydän niihin ratkaisuja. Olen energinen ja aikaansaava ja paneudun mielelläni asioihin syvällisesti. Pyrin tekemään aina parhaani ja autan muita kykyni mukaan.
Kare, Sanna (2016). “Historiaa englanniksi: Oppiainerajat ylittävä vieraskielinen opetus noudattaa uuden opetussuunnitelman henkeä.” Suomen kieltenopettajien liitto ry:n lehti TEMPUS 6/2016: 24–25.
Kare, Sanna (2000). ”The Karelian Question as a Mirror to the Changing Finnishness: An Inquiry into the National Identity of EU Finland”. In Helena Rytövuori-Apunen (ed.) Russian European Interfaces in the Northern Dimension of the EU. Studia Politica Tamperensis no. 8, The University of Tampere, 2000.
Aikuisten romaanit
– Fortune Favors the Dead (2023)
– A Deadly Twist (2022)
– An Everyday Hero (2022)
– Hidden Ambition (2021)
– A Bookshop on the Corner (2018)
– The Hope Chest (2017)
– A Piece of Mind (2017)
– A Dublin Student Doctor (2017)
Lasten/nuorten tietokirjat
– Ultimate Minecraft Builder’s Guide (2022)
– Fortnite Yearbook (2021)
– Minecraft: Epic Builds (2021)
Keskeneräiset opinnot: Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriopinnot Tampereen yliopistossa. Opintosuoritusrekisterissäni on jo paljon yli 300 opintopistettä, minulta puuttuu enää gradu (seminaarikin on jo suoritettu).
04/2024: Yrittäjyyden ammattitutkinto Tredussa. Opintoihin kuului digimarkkinointi, liiketoiminnan kehittäminen ja tuloksellisuuden parantaminen.
06/2017: Humanististen tieteiden kandidaatti (HuK) Tampereen yliopistossa Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunnassa pääaineena englannin kääntäminen ja tulkkaus. Opintoihini kuului lisäksi kauppatieteen, historian, kirjallisuustieteen ja tiedotusopin opintoja.
01/2005: Yhteiskuntatieteiden maisteri (YTM) pääaineena kansainvälinen politiikka Tampereen yliopiston englanninkielisessä International School of Social Sciences -opetusyksikössä. Lisäksi tiedotusopin, hallintotieteen, tilastotieteen ja puheopin opintoja sekä kieliopinnot.
07/1998: Bachelor of Arts (BA) pääaineina Modern History and International Relations University of Readingissä, Isossa-Britanniassa.
06/1995: International Baccalaureate (IB) Diploma eli kansainvälinen ylioppilastutkinto Tampereen lyseon lukiossa.
Onni Oppia tmi (vuodesta 2012)
Yritykseni toimenkuvaan kuuluvat yksityisopetus ja käännöstyöt sekä yrityksille suunnatut englannin kielen koulutuspalvelut (yksityisopetus ja ryhmäopetus).
Citec Information Oy (11/2000–06/2010)
Minulla oli pitkän työsuhteeni aikana monta eri roolia ja tehtävää:
Projektipäällikkö
Tehtäviini kuului asiakasdokumentaation testausprojektin hallinta eli suunnittelu, organisointi, testaukseen liittyvien asioiden valvonta sekä raportointi asiakkaalle. Lisäksi henkilöstön koulutus ja perehdytys testaukseen liittyvissä asioissa ja testausprojektiin liittyvä tiedotus.
Tekninen kirjoittaja
Tehtäviini kuului teknisten käyttöohjeiden suunnittelu ja kirjoittaminen englanniksi monikansallisen telekommunikaatioalan yrityksen verkonhallintajärjestelmän loppukäyttäjille sekä monikansallisen tehdasautomaatiojärjestelmiä toimittavan yrityksen tarpeisiin. Osallistuminen aktiivisesti dokumentaation kehitystyöhön (laadun kehitys oli erikoisalaani), kielentarkastus- ja käännöstyöt (englanti–suomi–englanti) ja osallistuminen henkilöstölehden tekemiseen. Toimin jonkin aikaa myös informaatiokoordinaattorina, jolloin olin vastuussa asiakkaan dokumentaatiokirjaston ylläpidosta.
Koulutussuunnittelija
Tehtäviini kuului koulutussuunnitelman tekeminen uutta tuotetta varten yhteistyössä asiakkaan teknisen henkilöstön kanssa. Olin vastuussa lähdeaineiston keräämisestä asiakkaan sisäisen koulutuksen järjestämistä varten sekä koulutusprojektin yleisestä hallinnoinnista ja yhteydenpidosta koulutuksen toteuttaneeseen alihankkijaan.
Halusitpa petrata kielitaitoasi, treenata kokeisiin tai pystyä paremmin kommunikoimaan työelämässä vieraalla kielellä
Copyright © 2025 Onni Oppia | Kaikki oikeudet pidätetään |